Frauenlyrik
aus China
苏浅 Su Qian (1970er)
陷在一首诗里 |
Einem Gedicht verfallen |
| 读狄金森,读她 | Ich lese Dickinson, ihr Gedicht |
| 造就的草原 | Für eine Wiese braucht es |
| 我也 | Auch ich habe |
| 有白日梦,也张开了翅膀 | Tagträume, bin auch mit geöffneten Flügeln |
| 被深深的苜蓿埋到胸口 | Bis zur Brust tief im Klee vergraben |
| 也一低头 | Und bin auch, sobald ich den Kopf senke |
| 就远离了人群 | Weit von allen anderen Menschen entfernt |